" #경건 "이라는 개념은 성경에서 헬라어와 히브리어 모두에서 나타나지만, 그 표현 방식과 뉘앙스에는 차이가 있습니다.
1. #히브리어 에서 "경건"의 의미
히브리어 성경(구약)에서는 "경건"에 해당하는 주요 단어로 "חֶסֶד (hesed)"와 "יִרְאַת יְהוָה (yirat Adonai)"가 사용됩니다.
חֶסֶד (hesed):
"#인애 ," "#자비 ," "#신실함 "을 뜻하며, 하나님과의 언약적 사랑과 신실한 관계를 강조합니다.
이는 하나님께서 인간에게 보여주시는 신실한 사랑뿐 아니라, 인간이 하나님과 이웃에게 보이는 충성되고 자비로운 태도를 포함합니다.
יִרְאַת יְהוָה (yirat Adonai):
"여호와를 경외함"으로 번역되며, 하나님을 두려워하고 존경하며 그분의 뜻에 순종하는 태도를 말합니다.
이는 단순히 두려움(fear)이 아니라 경외(reverence)와 사랑에서 나오는 #순종 입니다.
2. 헬라어와의 비교
#헬라어 (εὐσέβεια, eusebeia):
헬라어의 "경건"은 주로 하나님께 드리는 경배와 올바른 태도에 중점을 둡니다.
더 철학적이고 개인적인 신앙적 헌신을 강조합니다.
히브리어의 차별점:
히브리어는 "경건"을 더 관계적이고 언약적(하나님과 인간의 관계)인 측면에서 다룹니다.
또한, "경외(yirah)"와 "자비(hesed)" 같은 단어는 하나님과의 두려움 섞인 사랑, 그리고 그분의 성품을 닮으려는 행동을 포함합니다.
결론
헬라어의 "경건"은 개인의 신앙적 태도와 경배에 중점을 두는 반면, 히브리어는 하나님과의 언약적 사랑과 공동체적 관계를 강조합니다. 두 개념은 상호보완적이며, 모두 하나님과 올바른 관계를 맺는 것을 목표로 한다는 점에서 일맥상통합니다.
경건의 반대는 이런 것이 아닐까요?
"Evil men live among my people ; they lie in wait like men who spread nets to catch birds... ... ...
악한 사람들이 내 백성 가운데 살고 있다. 그들은 새를 잡으려고 그물을 치는 사람들처럼 숨어 기다린다.
they have filled their houses with loot.
그들은 약탈로 집을 채웠다.
That is why they are powerful and rich ...
그로 인해 강하고 부유해졌다.
Everyone, great and small, tries to make money dishonestly...
They were not at all ashamed ; they don't even know how to blush.
... .... .... ....
크고 작은 모든 사람이 부정하게 돈을 벌려고 한다.
그들은 전혀 부끄러워하지 않는다.
얼굴이 붉어지는 법도 모른다.
Change the way you are living.
너희의 삶의 방식을 바꾸어라.
Stop doing the things you are doing.
지금 하고 있는 일을 멈추어라.
... ... ... ... ... ... ...
Be fair in your treatment of one another.
서로를 공정하게 대하라.
Stop taking advantages of aliens, orphans, and widows.
이방인, 고아, 과부를 착취하지 말라.
Stop killing the innocent ...
무고한 사람을 죽이지 말라.
Stop worshipping other gods ...
다른 신들을 숭배하지 말라
You put your trust in deceitful words.
... ... ... ... ...
You steal, murder, commit adultery, tell lies under oath, ... ..."
너희는 거짓된 말에 의지하고 있다.
너희는 도둑질하고, 살인하며, 간음을 저지르고,
위증을 일삼는다.
- 예레미야 5장26절~7장 1절~15절 -