2025/01/06

종(Slave)과 하인(Servant)의 차이

구약 히브리어에서 종과 하인은 일반적으로 eved라는 하나의 단어로, 구별되지 않고 사용됩니다. eved는 남성 종과 하인 모두를 포함하는 포괄적인 개념입니다. 하지만 여자 하인을 나타내는 단어는 아마 (אֲמָה, ama)로, eved와는 다른 단어가 사용됩니다.

#종 (slave)과 #하인 (servant)을 구분하는 영어 또는 헬라어의 차이와 달리, 구약 히브리어에서는 대부분 eved로 통일되어 사용되며, 특정 상황에서만 여자 하인을 아마 (ama)로 구별하여 표현합니다. 또한, 시바 (שִׁבְיָה, shivyah)는 가사 일을 돕는 여성 하인이나 여종을 나타내는 단어로 사용되며, eved와는 구별됩니다.

즉, 영어나 헬라어와 달리 구약 히브리어에서는 '종'과 '하인'은 따로 구별되지 않고, 여자 하인은 아마나 시바로 구별된다고 할 수 있습니다.

그럼, 영어, 헬라어,  히브리어에서의 종과 하인의 의미를 먼저 살펴보겠습니다.

#영어에서 "slave"와 "servant"의 차이

영어에서 "slave"와 "servant"는 기본적으로 두 가지 중요한 차이점이 있습니다

1. #Slave

  • 정의: "Slave"는 소유권의 개념을 포함한 노예를 의미합니다. 즉, 개인이 다른 사람에 의해 완전히 지배되고 자유를 박탈당한 존재입니다. Slave는 보통 물리적, 경제적, 사회적으로 주인의 소유로 취급되며, 주인에 의해 강제로 또는 법적으로 얽매여 있는 상태입니다.
  • 법적 지위: 완전한 소유로 간주되며, 계약에 의한 자유로운 상태가 아닌 종속적인 지위를 가지고 있습니다.
  • 예시: 고대 로마나 미국의 노예 제도에서는 slave가 완전히 자유를 박탈당한 상태로 존재했습니다.

2. #Servant

  • 정의: "Servant"는 하인이나 종을 의미할 수 있지만, 주로 고용된 사람을 나타냅니다. Servant는 주인의 일을 돕기 위해 고용된 사람으로, 노예처럼 주인의 소유물은 아니며 일정한 자유를 가질 수 있습니다. 그들은 대개 계약에 의해 일을 하며, 일이 끝난 후에는 떠날 수 있는 권리가 있습니다.
  • 법적 지위: 노예와는 달리, servant는 자발적으로 고용된 경우가 많고, 일정 기간의 일이나 계약에 따라 고용됩니다. 주인의 재산이 아니며 자유의지로 일할 수 있습니다.
  • 예시: House servant(집안일을 하는 하인)이나 butler, maid와 같은 직업은 일반적으로 "servant"로 분류됩니다.

"slave"는 소유권을 포함한 지배 관계에서 자유가 없는, 완전한 소유 상태의 사람을 의미하며, "servant"는 고용된 사람으로 일정 정도 자유를 가질 수 있습니다. 즉, Slave는 완전한 종속 상태에 있고, Servant는 일정 계약에 따른 서비스 제공자입니다.

#신약, 헬라어에서의 종과 하인의 차이

그리스어에서는 δοῦλος(doulos)와θεράπων(therapon) 등 여러 단어가 사용되어 노예와 하인을 구분합니다. 

δοῦλος는 완전한 종, 즉 자유가 없는 노예를 의미하고, θεράπων은 하인 또는 종으로서 어떤 일을 수행하는 사람을 의미하는 등, 두 개념이 명확히 구분됩니다.

예수님의 비유에서 사용되는 "하인"은 주로 그리스어로 표현됩니다. 예수님의 비유에서는 보통 그리스어 단어인 "δοῦλος" (doulos)가 사용됩니다.

1. "종" (δοῦλος, doulos):

δοῦλος (doulos)는 노예, 종을 의미하는 단어로, 영어의 slave의 개념에 가깝습니다. 자유가 없는 종속된 상태를 나타내며, 강제적 복종과 소유의 개념이 포함됩니다. 

즉, "doulos"는 물리적으로 노예를 뜻하며, 주인에게 완전히 종속된 사람을 나타냅니다. 이 단어는 물리적, 경제적 관계에서의 종속을 강조하여, 주인의 뜻에 따라 일하는 사람, 또는 주인의 명령에 순종하는 사람 즉, 주인의 완전한 지배 아래 있는 자를 뜻합니다.

헬라어로 씌여진 신약에서는 하나님의 종으로서 신앙적으로 하나님의 뜻을 따르는 사람 즉, 영적 종을 의미할 때도 사용됩니다.

예수님께서 종종 이 단어를 사용하여 신자들이 하나님의 뜻을 따르는 하나님의 종으로서의 역할을 강조했습니다.

마태복음 25:21

 "주인이 그에게 말하였다. '잘하였다, 착하고 신실한 종(doulos아)! 네가 적은 일에 신실하였으니 내가 너를 많은 것으로 맡기리라."

여기서 "종"은 "doulos"로 사용되어, 주인의 뜻에 충실한 자를 의미합니다.

누가복음 17:7-10 

"너희 중에 어떤 사람이 밭을 갈거나 양을 치는 종(doulos)이 있으면, 그가 들에서 돌아오면, 주인이 '어서 와서 밥을 먹으라' 하지 않겠느냐? 오히려 주인은 그에게 '너는 내가 먹은 후에 먹어라'라고 말할 것이다."

이 비유에서도 "doulos"는 주인의 일을 맡은 하인으로, 종속적인 역할을 강조하고 있습니다.

마태복음 8:9

"내게도 권세 아래에 있는 사람이 있어서, 이 사람에게 가라 하면 가고, 저 사람에게 오라 하면 오며, 내 종(δοῦλος)에게 이것을 하라 하면 하나이다."

이 구절은 백부장이 자신의 노예에 대한 명령권을 묘사하고 있는 장면 입니다.

로마서 1:1

"예수 그리스도의 종(δοῦλος)인 바울..."

바울은 자신을 그리스도의 완전한 소유된 자로 묘사하고 있습니다.

로마서 6:22

"그러나 이제 너희가 죄에서 자유로워지고 하나님께 종(doulos)된 바 되었으니."

여기서 "doulos"도 하나님께 순종하는 사람을 의미하며, 영적 종의 개념을 나타냅니다.

요약하자면, 

종을 의미하는 그리스어 "doulos"는 순종과 섬김의 단어라 할 수 있습니다. 이 단어는 단순히 물리적인 종속 상태를 넘어서, 하나님과의 관계에서 "섬김"과 "순종"의 의미를 내포합니다. 예수님의 비유에서 등장하는 "doulos"는 주인의 뜻에 따르는 사람 즉, 하나님을 섬기는 종의 자세를 강조하는 데 사용됩니다. 예수님은 제자들에게 자신을 하나님의 종으로 따르고, 다른 사람들을 섬기는 자세를 가르쳤습니다.

2. "하인θεράπων (therapon)

봉사자, 시종을 의미하는 θεράπων (therapon)은 종이지만 자발적 섬김의 의미를 강조합니다. 주인의 곁에서 보조하는 역할로, 관계적 친밀감이 포함될 수 있습니다.영어의 servant에 가깝습니다.

성경에서는

히브리서 3:5

 "모세는 하나님의 온 집에서 종(θεράπων)으로 충성하였다."

모세를 하나님의 집에서 충성된 봉사자로 묘사하는데 사용되고 있으며,

출애굽기 33:11 

"모세의 수종자(θεράπων) 여호수아는 떠나지 아니하였더라."

 여호수아가 모세를 섬기던 자로 나타내는데도 이 θεράπων을 사용하고 있습니다.

결론 

헬라어 δοῦλος는 항상 노예(종속된 상태)를 나타내며, 이는 고대 세계에서 주인과 종의 소유적 관계를 강조합니다. 반면 θεράπων은 섬김과 봉사를 통해 관계적 헌신을 나타내며, 자발성과 협력적 의미가 더 강합니다.

#히브리어 eved (종, 하인, 하나님의 종)

1. " #종 " (עֶבֶד, `eved)

어원: `eved (עֶבֶד)는 히브리어로 "종"을 의미하며, 기본적으로 "섬기는 자"나 "주인의 뜻에 따라 일하는 사람"을 뜻합니다.

eved'는 주로 노예나 종을 지칭하는 단어로, 자발적이거나 비자발적인 서비스를 제공하는 사람을 가리킬 때 사용됩니다. 이 단어는 종종 하나님과의 관계에서도 사용되며, 하나님의 뜻을 따르는 사람을 하나님의 종이라고 부를 수 있습니다.

히브리어 eved (עֶבֶד)는 "slave"와 "servant"의 두 개념 사이에 위치할 수 있지만, 일반적으로 "slave"에 더 가까운 의미를 가집니다. 그러나 이 단어는 문맥에 따라 달라질 수 있습니다. 

eved는 본래 "소유됨" 또는 "주인의 것"을 의미하는 경우가 많아, 고대 이스라엘 사회에서 소유물처럼 취급되기도 했습니다.

 eved는 이스라엘 내에서의 하인뿐만 아니라 다른 민족을 위한 강제적 노예로도 사용될 수 있습니다. 히브리어에서 다른 민족을 노예로 삼는 "노예"도 eved(עֶבֶד)라는 단어로 표현될 수 있습니다. 그러나 이 경우 eved의 의미는 자신의 민족에 속한 사람을 위한 하인과는 조금 다른 뉘앙스를 가질 수 있습니다.

1. 이스라엘 민족 내에서의 eved

이스라엘 내에서 eved는 보통 7년 동안 일하는 해방노예(예: 신명기 15:12)나, 채무를 갚기 위해 일정 기간 동안 고용된 사람을 의미합니다. 이때 eved는 법적으로 slave로 분류될 수 있습니다. 이러한 사람들은 계약에 의한 고용 형태로 주인에게 복종하지만, 일정 기간 후 자유를 회복하는 경우가 많습니다.

2. 다른 민족에 대한 eved

이스라엘 민족 외의 사람들에 대해서도 eved라는 단어가 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 신명기 20:10-11에서는 이스라엘 백성이 정복한 다른 민족의 사람들을 종으로 삼을 수 있는 권리를 설명합니다. 이러한 맥락에서 eved는 노예로서 완전한 소유권을 의미하며, 자유를 회복할 기회가 없는 상태로 해석될 수 있습니다.

이스라엘 백성이 전쟁에서 정복한 민족을 노예로 삼을 때도 이 단어가 사용되며, 이 경우 eved는 노예를 의미합니다. 이때 eved는 자유 의지로 봉사하는 자가 아닌, 강제적인 관계로 묘사됩니다.

 그러나 eved가 항상 slave처럼 다루어지는 것은 아닙니다. eved는 고용된 하인의 의미로 사용되기도 합니다. 이 경우, eved는 servant와 비슷한 의미로, 특정 계약에 따라 주인을 섬기고, 일반적으로 일정 기간이 지나면 자유를 얻거나 계약을 종료하는 경우가 많습니다.

성경에서 이스라엘의 제사장들이나 하나님의 종(예: 모세나 예레미야), 또는 선지자들이 eved로 묘사되는 경우도 있습니다. 이들은 하나님의 뜻을 따르는 사람들로서 종속적 관계를 맺고 있지만, 자발적으로 봉사하는 의미에서 servant로 해석될 수 있습니다.

  • eved의 종 의미 (노예):
출애굽기 21:2

"너는 히브리 사람을 사면 6년 동안 그에게 일을 시킬 것이요, 일곱째 해에는 자유롭게 나가게 할지니라."

  •  eved의 하인 의미 (고용된 사람):

열왕기상 10:5 

"그의 음식과 그의 종들의 음식과 그의 시종들의 음식과 그의 잔치에서 예배와 그의 의복과 그의 술잔과 그의 대연에 대하여 모든 것이 너무나도 훌륭하고..."

여기서 eved는 하인 또는 시종을 의미하며, 자발적으로 고용되어 봉사하는 사람을 나타냅니다.

  •  eved의 하나님의 종 의미:
이사야 41:8

"그러나 너는 이스라엘의 종, 내가 택한 야곱의 자손, 아브라함의 자손이라."

하나님의 종이라는 표현에서 eved는 하나님의 계획을 수행하는 자를 의미합니다. 이 구절에서 eved는 하나님께 순종하고 그분의 뜻을 따라 행동하는 하나님의 종을 나타냅니다.

예레미야 또한 자신을 하나님의 종으로 언급하면서, 그가 하나님의 명령에 순종하며, 하나님의 뜻을 전하는 사자로서의 역할을 강조합니다. 예레미야 7:25에서 그는 하나님께서 그를 하나님의 종으로 부르셨다고 말합니다:

예레미야 7:25 (개역개정):

"너희에게 보내어 말한 내 종 선지자들이 오늘까지 일찍이 보내었으나 너희가 듣지 아니하고 귀를 기울이지 아니하였느니라."

  • 모세도 자신을 하나님의 종(eved)이라고 표현했습니다(민수기 12:7).
  • 다윗도 하나님의 종(eved)으로 언급됩니다(시편 18:1).
  • 이사야 역시 하나님을 섬기는 종으로 자신을 표현했습니다(이사야 20:3).

이러한 표현들은 선지자들이 하나님의 뜻을 수행하는 사람이라는 점에서, eved가 단순히 육체적 노동을 의미하는 것이 아니라 하나님의 사자로서의 봉사와 순종을 강조하는 중요한 개념임을 보여보여줍니다.

다시말해, 하나님의 종이라고 할 때의 eved는 일반적인 의미의 종(eved)과는 다르게, 하나님의 뜻을 전하는 자, 하나님의 명령에 순종하는 사명을 가지고 있다는 점을 더 강조합니다.

2. #아마 (אֲמָה, ama)

ama는 여자 종을 의미합니다. eved가 일반적으로 남성 종을 의미하는 것과 달리, ama는 여성 하인이나 종을 나타냅니다.

즉, 아마 (ama)는 시바나 시프카보다 더 넓은 의미로 사용되는 보다 일반적인 여종을 나타내며, 종으로서의 임무를 수행하는 여성에 대한 단어로, 여종의 신분을 강조합니다. 때로는 비천하고 낮은 신분을 강조하는 표현으로 노예 개념을 포함합니다.

창세기 21:10

"사라가 아브라함에게 말하되 이 여종(אָמָה)과 그녀의 아들을 내쫓으십시오..."

여기서 "아마"는 하갈의 신분을 강조하며, 그녀가 노예이자 비천한 위치에 있음을 나타냅니다.

3. " #시바 (שִׁפְחָה, shiphah)

shiphah는 주로 여자 종 또는 여자 하인을 가리킬 때 사용됩니다. 종종 가정 내에서 일하는 가사 일을 돕는 여자를 나타내는 더 구체적인 표현입니다. , 단순한 여성 노동자의 개념에 가까운 경우가 많습니다.

결혼과 관련된 맥락에서도 등장할 수 있습니다. 

출애굽기 21:7

"만약 사람이 자기 딸을 아내로 취하려고 하여 그를 여종으로 팔았다면..."

 "아마"는 더 넓은 의미에서 여종을 나타내며, "시바"는 특히 가사 일을 돕는 역할을 하는 여성에 사용되는 표현입니다.

4. 시프카 (שִׁפְחָה)

여종이나 하녀를 의미하는 노예와 유사한 지위를 가진 여성 종을 나타냅니다. 가사 노동, 육체적 일, 혹은 주인의 집안에서 특정 역할을 맡은 여성을 가리킵니다. 종종 주인의 가족과 긴밀히 연결된 종으로 등장하며, 주인의 대리자로서 역할을 수행하기도 합니다.

사프카"의 사회적 지위는 종이지만, 노예보다 더 나은 대우를 받을 수 있는 경우도 있었습니다. 그러나 여전히 자유로운 신분은 아니었습니다. 성경에서 "시프카"는 종종 주인의 아내의 권한 아래 있는 여성 종으로 묘사되며, 자녀를 낳는 역할을 맡는 경우도 있었습니다. 

창세기 16:1

“사래는 그녀의 여종(שִׁפְחָה) 하갈을 남편에게 주었다.”

 여기서 "시프카"는 하갈의 역할, 즉 사래를 대신해 자녀를 낳는 역할을 강조합니다.

#히브리어 "eved"와 그리스어 "doulos"의 차이점

히브리어에서 "종"을 나타내는 "eved"와 그리스어에서의 "종"인 "doulos"는 기본적으로 비슷한 의미를 가지지만, 문화적 맥락과 언어적 뉘앙스에서 차이가 있을 수 있습니다. "eved"는 하나님을 섬기는 종과 물리적인 종을 모두 포함할 수 있는 반면, "doulos"는 주로 순종과 종속의 개념을 강조하는 경제적, 물리적 관계에 초점이 맞춰져 있습니다.

  • 언어적 차이: "eved"는 다양한 문맥에서 사용될 수 있으며, 종이든 하나님을 섬기는 사람이든 두 가지 의미를 포함할 수 있습니다. 반면, "doulos"는 완전한 종속과 순종을 강조하며, 경제적 또는 물리적 관계에서의 종속을 의미하는 경우가 많습니다.
  • 문화적 차이 : 고대 히브리 사회에서 "eved"는 일정 기간 동안의 계약적 관계에서 종속적인 상태에 놓인 사람을 의미하며, 일정 기간 후 자유롭게 되는 경우도 있었습니다. 하지만 그리스어 "doulos"는 완전한 종속 상태를 의미하며, 주인의 뜻에 대한 철저한 순종을 강조합니다.

윤석열 대통령의 숨겨진 나눔: 조용한 기부로 보여준 진심

 윤석열 대통령은 ‘강한 리더십’ 이미지 외에도, 눈에 띄지 않지만 꾸준한 기부 활동을 이어왔습니다. 여기, 두 가지 대표 사례를 중심으로 소개합니다. 매달 급여의  10% 기부 2023년 중반부터, 윤 대통령과 대통령실 수석비서관급 이상 참모들은 매...