1. #Transgression_어원:
어원:
"Transgression"는 라틴어 "transgressio"에서 유래했으며, 이 단어는 "trans-"(넘어서)와 "gradi"(걸어가다)라는 두 라틴어 단어에서 비롯되었습니다.
#Trans- : "넘어서," "너머"를 뜻하는 접두어입니다. 이 접두사는 "건너다," "넘다"라는 의미를 나타냅니다.
#Gradi : "걸어가다," "걷다"라는 뜻의 라틴어 동사입니다. "gradus"에서 유래하며, "단계," "걸음" 등을 의미합니다.
그래서 "transgressio"는 문자 그대로 "걸음을 넘다" 또는 "경계를 넘다"라는 의미로, "규칙이나 법을 넘어서는 행위"를 나타냅니다.
2. #의미_변화 :
"Transgression"의 기본 의미는 "법을 어기거나 규칙을 넘어서서 행동하는 것"입니다.
이 단어는 처음에는 일상적인 경계나 규칙을 넘는 의미로 사용되었으나, 시간이 지나면서 주로 종교적 또는 도덕적 맥락에서 사용되기 시작했습니다.
성경에서는 하나님과의 관계에서 "불순종"이나 "배반"을 의미하는 단어로 자주 등장합니다. 예를 들어, "transgression"은 죄를 의미할 수 있습니다.
3. #성경에서의 사용:
히브리어 원어:
영어의 "transgression"에 해당하는 히브리어 단어는 פֶּשַע (pesha) 또는 מַעַל (ma'al)입니다.
Pesha는 법을 어기거나 범죄를 저지르는 의미로 사용됩니다. 이는 "의도적인 불순종"과 관련이 있습니다.
Ma'al은 하나님과의 관계에서 "불충실"이나 "배반"을 나타내는 단어로 사용됩니다.
#성경_예시 :
시편 51:1: "하나님이여 주의 인자하심을 따라 내 죄를 지으신 모든 불법(트랜스그레션)을 용서하소서."
이 구절에서 "transgression"은 "불법" 혹은 "법을 어긴 행동"으로 번역됩니다.
4. #현대적인 의미:
오늘날 "transgression"은 여전히 "법을 어기다," "규범을 넘다," "불순종" 등의 의미로 사용됩니다. 특히 윤리적, 도덕적, 법적인 맥락에서 주로 쓰입니다.
결론:
"Transgression"은 라틴어 "trans-"(넘어서)와 "gradi"(걸어가다)에서 유래하여 "경계를 넘다," "법을 어기다"라는 의미를 갖습니다. 성경에서는 주로 하나님과의 관계에서의 불순종이나 배반을 나타내는 단어로 사용되며, 이는 현대에도 윤리적, 도덕적 규범을 어기는 행위로 쓰입니다.