2025/08/25

에스겔 13장 23절 : I am rescuing my people(나는 내 백성을 구하고 있는 중이다)

에스겔서 13장 17절부터 끝절(23절)은 거짓 예언자 중에서도 특히 여선지자들을 향한 심판의 말씀입니다. 

거짓 여선지자들이 주술과 거짓으로 백성을 속였고, 의인을 눌러 마음을 아프게 하며, 악인을 회개하지 못하게 했다. 미신과 주술로 사람들을 속이고 영적 생명을 해쳤기 때문에 하나님께서 그들을 심판하시고, 하나님의 백성들을 구하심으로, “여호와가 하나님이심”을 알게 하실 것이다는 내용입니다.

  • 에스겔 13:17–23 히브리어 원문 구문분석

17절

וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם שִׂ֤ים פָּנֶ֙יךָ֙ אֶל־בְּנ֣וֹת עַמְּךָ֔ הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת מִלִּבָּ֑ם וְהִנָּבֵ֖א עֲלֵיהֶֽן׃

  • וְאַתָּה = 그리고 너는
  • בֶן־אָדָם = 인자(사람의 아들, 에스겔의 호칭)
  • שִׂים פָּנֶיךָ = 네 얼굴을 두라 (관용적 표현, "주의를 향하라 / 대적하라")
  • אֶל־בְּנוֹת עַמְּךָ = 네 백성의 딸들(여선지자들)에게
  • הַמִּתְנַבְּאוֹת = 예언하는 자들 (히트파엘 분사, ‘스스로 예언하는’)
  • מִלִּבָּם = 그들의 마음으로부터 (즉, 하나님의 뜻이 아닌 자기 생각에서)
  • וְהִנָּבֵא עֲלֵיהֶן = 그들에 대하여 예언하라

👉 해석:

“너 인자야, 네 얼굴을 네 백성의 딸들, (하나님의뜻이 아닌)자기 마음대로 예언하는 여인들에게 향하고, 그들에 대하여 예언하라.”

18절

וְאָמַרְתָּ כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הֲוֹי לַמְחַבְּלוֹת כָּסָתוֹת עַל כָּל־אֶצְבְּעוֹת וְעֹשֵׂתוֹת מִסְפָּחוֹת עַל רֹאשׁ כָּל־קוֹמָה לְצֹד צִדּוֹת הַנְּפָשׁוֹת הַנְּפָשׁוֹת תְּצֹדֶינָה לְעַמִּי וְנַפְשׁוֹת לָכֶן תְּחַיֶּינָה׃

  • כֹּה־אָמַר = 주 여호와께서 이같이 말씀하신다
  • הֲוֹי = 화 있을진저 (저주 선언)
  • לַמְחַבְּלוֹת כָּסָתוֹת = 팔찌(천 띠) 만드는 여자들에게
  • עַל כָּל־אֶצְבְּעוֹת = 모든 손목 위에 (히브리어는 ‘손가락’, 그러나 손목 장식 의미)
  • וְעֹשֵׂתוֹת מִסְפָּחוֹת = 휘장/베일을 만드는 자들
  • עַל רֹאשׁ כָּל־קוֹמָה = 모든 키 큰 자의 머리에 (즉, 모든 사람에게 씌움)
  • לְצֹד צִדּוֹת הַנְּפָשׁוֹת = 영혼을 사냥하기 위해 (주술적 행위 의미)
  • הַנְּפָשׁוֹת תְּצֹדֶינָה לְעַמִּי = 너희가 내 백성의 영혼들을 사냥하느냐?
  • וְנַפְשׁוֹת לָכֶן תְּחַיֶּינָה = 너희 자신들의 영혼은 살리겠느냐?

👉 해석:

“주 여호와께서 말씀하신다. 화 있을진저, 손목에 부적 띠를 매고, 머리에 베일을 씌워 사람의 영혼을 사냥하는 여인들아. 너희가 내 백성의 영혼들을 사냥하면서 너희 자신의 영혼은 살리겠느냐?”

팔찌와 베일❓️

에스겔 13:18–21에 나오는 팔찌(כָּסָתוֹת, kasatot) 와 베일(מִסְפָּחוֹת, mispachot) 은 단순한 장신구라기보다, 주술적·점술적 기능과 연결된 물건으로 보는 것이 일반적입니다. 당시 풍습과 배경을 살펴보면:

  • 팔찌(כָּסָתוֹת): 손목에 매는 주술용 띠·부적 → 사람의 운명을 묶는 상징.
  • 베일(מִסְפָּחוֹת): 머리에 씌우는 덮개·베일 → 영혼을 덮어 사로잡는 상징.
둘 다 당시 바벨론·앗시리아 풍습과 연결된 무속적/주술적 도구였으며,
하나님은 이것을 거짓 선지자들의 영적 사기 행위로 규탄하심.

19절

וַתְּחַלֵּלְנִי אֶל־עַמִּי בְּשַׁעֲלֵי שְׂעֹרִים וּבִפְתֵי־לֶחֶם ...

  • וַתְּחַלֵּלְנִי = 너희가 나를 더럽혔다
  • בְּשַׁעֲלֵי שְׂעֹרִים וּבִפְתֵי־לֶחֶם = 보리 한 줌과 빵 몇 조각으로 (값싼 이익)
  • לְהָמִית נְפָשׁוֹת אֲשֶׁר לֹא תָמוּת = 죽지 않을 영혼들을 죽이며
  • וּלְחַיּוֹת נְפָשׁוֹת אֲשֶׁר לֹא תִחְיֶינָה = 살지 않을 영혼들을 살리고
  • בְּכַזְּבְכֶם = 너희의 거짓말로
  • לְעַמִּי שֹׁמְעֵי כָזָב = 내 백성을 속였다

👉 해석:

“너희가 보리 몇 움큼과 빵 조각을 위하여 나의 백성 앞에서 나를 더럽히고, 죽지 않을 영혼을 죽이며, 살지 않을 영혼을 살리고, 거짓말로 내 백성을 속였다.”

  • Ezekiel 13:19 (NIV)

You have profaned me among my people for a few handfuls of barley and scraps of bread. By lying to my people, who listen to lies, you have killed those who should not have died and have spared those who should not live.

  • “a few handfuls of barley and scraps of bread” → 보리 몇 줌과 빵 조각, 아주 사소한 이익
  • profaned me among my people” → 나의 백성 앞에서 나를 욕되게 했다
  • “lying to my people, who listen to lies” → 거짓말을 듣고 싶어하는 내 백성에게 거짓말을 했다
  • “killed those who should not have died” → 죽지 않아야 할 자들을 죽이고
  • “spared those who should not live” → 살아남지 말아야 할 자들을 살려 두었다

거짓 예언자들이 사소한 뇌물이나 먹을 것에 눈이 멀어, 진리를 왜곡하고 다른 사람의 운명을 좌지우지하며 하나님을 욕되게 하였다는 말씀.

☝️Profane 

하나님의 심장을 찌르다, 심장에 구멍을 내다?

1. 기본 의미

거룩하지 않게 하다, 신성모독하다, 더럽히다.

→ “to treat something sacred with abuse, irreverence, or contempt”

2. 성경적 맥락에서

히브리어 원문(에스겔 13:19)에서는 חָלַל (ḥālal) 이라는 동사가 쓰였는데, 이는 “속되게 하다, 거룩함을 깨뜨리다” 라는 의미입니다.

하나님의 이름, 성전, 안식일 등을 “profane” 한다는 건, 그것을 일상적이고 하찮은 것처럼 취급하거나 더럽히는 것을 말합니다.

3. 영어에서의 의미 확장

Profane language → 욕설, 상스러운 말 (holy한 것과 반대되는 말)

Profane acts → 속된 행동, 신성모독적인 행동

4. Ezekiel 13:19 NIV 적용

 “You have profaned me among my people …”

👉 “너희가 나의 백성 앞에서 나를 욕되게 하고 더럽혔다.”

즉, 거짓 예언자들이 하나님의 이름을 자기 욕심(보리 한 줌, 빵 조각)을 위해 이용함으로써, 하나님을 하찮게 만들었다는 뜻입니다.

  • 히브리 원어: חָלַל (ḥālal)

에스겔 13:19의 동사는 ḥālal (히필형) 으로, 

원뜻은:

구멍을 내다, 찌르다” → 파생의미: “상하게 하다

(거룩한 것을) 속되게 하다, 모독하다, 더럽히다

성경에서 쓰인 예:

  • 레위기 19:12 
“너희는 내 이름으로 거짓 맹세하여 네 하나님의 이름을 속되게 하지 말라”

그저 막연했던 '더럽히다.' '욕되게 하다'라는 이 말이, 그리고 이 모든 일들이 하나님의 심장에 구멍을 내는 일이라는 걸 미처 상상도 못했습니다. 하나님의 심장이 찢기는 아픔이었군요 ᆢ
게다가 '거짓말을 듣고 싶어하는 이들에게 거짓말을 했다'는 이 말씀이 더욱 처절하고 아프게 다가옵니다 ᆢ
우리의 기도가 그러하듯 늘 우리가 원하는 답만 듣고 싶어하는 우리의 무지한 상태와 그 무지함을 악용한 자들의 모습이 그대로 담겨져 있습니다.

이것은 이 당시 이스라엘의 영적 상태이기도 하지만, 현대를 사는 수많은 우리들의 모습이기도 합니다 ᆢ ㅠㅠ

이 거짓 여선지자들을 향한 분노도 분노겠지만, 이런 어리석은 우리를 바라보시는 하나님의 심정도 말이 아니셨겠습니다 ᆢ

그럼에도 이런 무지하고 어리석은 우리를 반드시 구해내시겠다시는 하나님 ᆢ

그러네요, 구원하신 후에는 아버지께서 직접 처음부터 하나씩 우리를 다시 가르치시며 양육하시겠습니다.
그래서 예수 그리스도를 통해 우리에게 새 생명과 새 지위와 신분을 주신 후 우리 안에 오셔서 직접 하나씩 가르치시고 이젠 우리의 마음에 하나님의 법을, 하나님의 나라의 언어, 곧 단어들과 문장들을 하나씩 가르치시고 새겨가시는 시간이겠습니다.

맞아요, 그게 저의 인생 가운데 오신 하나님이셨습니다.

아주 자세히 자상하게 풀어주셨고, 때론 설명하시고, 또 때론 설득하시고 납득시키셨지요 ᆢ
그렇다면, 우리는 언젠가 아주 건강하게 잘 자라 있겠네요 ᆢ 주님께서 직접 기르셨으니까 ᆢ
꼭 아버지를 가장 많이 닮은 모습으로 성장해 있겠지요?

다른 한편으로는, 아직 예수를 알지 못하는 이들의 모습은 이 보다 더 처절한 상태란 의미이기도 하겠지요?

보고 싶은 것만 보고 듣고 싶은 것만 들으려는 욕구가 더욱 강렬하겠지요? 
그런데 지금은 이런 마음들을 이용하여 돈을 버는 자들이 가득한 세상입니다.

아버지 하나님, 우리를 고치소서. 하나님의 그 애끓는 사랑과 거룩하신 분노로 끝까지 우리를 구하시고, 이제 우리로 하나님과 하나님의 뜻을 바르게 알아 구원받은 자, 곧 자유인으로서의 새 신분과 영광을 선택할 줄 알게 하시고 의의 길을 살 수 있게 하소서. 
우리 주 예수 그리스도 이름으로 기도드립니다. 아멘

... 중략 ...

22절

יַעַן הַכְעִיסְכֶן לֵב־צַדִּיק שֶׁקֶר וַאֲנִי לֹא הִכְאַבְתִּיו ...

  • הַכְעִיסְכֶן לֵב־צַדִּיק = 의인의 마음을 거짓으로 괴롭히며
  • וַאֲנִי לֹא הִכְאַבְתִּיו = 내가 근심하게 하지 않았건만
  • וּלְחַזֵּק יְדֵי־רָשָׁע = 악인의 손을 강하게 하여
  • לְבִלְתִּי שׁוּב מִדַּרְכּוֹ הָרָעָה = 그의 악한 길에서 돌이키지 못하게 함

👉 해석:

“너희가 거짓으로 의인의 마음을 근심하게 하고, 악인의 손을 강하게 하여 그의 악한 길에서 돌이키지 못하게 하였다.”

23절

 וְהִצַּלְתִּ֤י אֶת־עַמִּי֙ מִיֶּדְכֶ֔ן וִֽידַעְתֶּ֖ן כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

  • לָכֵן = 그러므로
  • שָׁוְא = 헛된 것, 거짓
  • לֹא־תֶחֱזֶינָה = 너희는 더 이상 보지 못할 것이다 (חז"ה = 보다, 환상하다 → 예언적 환상 의미)
  • וְקֶסֶם = 점술, 마술
  • לֹא תִקְסֹמְנָה = 너희는 더 이상 점치지 못할 것이다 (קס"ם = 점을 치다)
  • וְהִצַּלְתִּי אֶת־עַמִּי = 내가 내 백성을 구원하리라
  • מִיֶּדְכֶן = 너희 손에서
  • וִידַעְתֶּן = 그리고 너희가 알게 되리라
  • כִּי־אֲנִי יְהוָה = 내가 여호와인 줄을

직역 :

그러므로 너희는 더 이상 헛된 것을 보지 못하고 점술을 하지 못하리라. 내가 내 백성을 너희 손에서 구원하리니, 그때에 너희가 내가 여호와인 줄 알리라.”

🧷하나님의 거룩한 분노 : 언제나 선하신 사랑의 하나님

에스겔서 11-13장은 유다 지도자와 선지자들의 타락과 예루살렘 안에 만연했던 우상숭배와 미신, 주술이 성행한 예루살렘 멸망 당시의 이스라엘의 상황을 잘 보여줍니다. 그리고 하나님께서 그 위에 심판을 말씀하십니다.

그러나 에스겔서 13장 23절은 이 심판의 목적이 하나님의 백성을 구원하시는 것이라고 분명한 하나님의 목적과 의지를 밝히시고 계십니다.

  • 에스겔 13:23 (NIV)

Therefore you will no longer see false visions or practice divination. I will save my people from your hands. And then you will know that I am the Lord.

“그러므로 너희는 더 이상 거짓된 환상을 보지 못하며 점을 치지 못할 것이다. 내가 내 백성을 너희 손에서 구원할 것이다, 그때에 너희는 내가 여호와인 줄 알게 될 것이다.”

  • 에스겔 13장 23절의 KJV (King James Version)

Therefore ye shall see no more vanity, nor divine divinations: for I will deliver my people out of your hand: and ye shall know that I am the LORD.

“그러므로 너희는 다시는 헛된 것을 보지 못하며, 점치는 것을 행하지 못하리라. 왜냐하면, 내가 내 백성을 너희 손에서 건져낼 것이기 때문이다, 그리고 너희가 내가 여호와인 줄 알리라.”

  • 에스겔 13:23 (GNB)
“So now your false visions and misleading predictions are over.
I am rescuing my people from your power,
so that you will know that I am the Lord.”

“이제 너희의 거짓된 환상과 사람들을 속이는 예언은 끝났다.
내가 내 백성을 너희 권세에서 구조해 내고 있는 중이다.
그리하여 너희가 내가 여호와임을 알게 될 것이다.” 

하나님의 목적,

NIV: “I will save my people”

KJV: “I will deliver my people”

GNB: “I am rescuing my people”

모두 다 “구원하다/건져내다” 의미지만, KJV의 deliver는 ‘구출하다, 빼내다’에 더 강조하고 있고 GNV는 rescue라는 '구조'의 의미에 '진행'시제를 사용해 하나님의 일하심을 더 실감나게 합니다.

마치 하나님께서 친히 우리를 건지시기 위해 우리를 향해 척척 걸어오고 계신 모습이 연상되지 않으세요?

늦지도 더디지도 않게 우리를 향해 열심히 달려오고 계신 하나님 ᆢ

예루살렘의 멸망과 바벨론 포로의 그 모든 시간들이 우리를 구원하시는 과정, 하나님의 애끓는 사랑, 거룩한 분노였다고 말씀해 주시는 것 같지 않으세요?



#에스겔13장
#에스겔 
#예루살렘
#하나님의목적
#구원의하나님
#사랑의하나님
#선하신하나님
#구원

be caught in ~ : 의도되지 않은 상황 속으로

1. Caught in 기본 의미 be caught in ~  “~에 휘말리다 / ~에 갇히다 / ~에 처하다” 핵심은 의도하지 않았는데 어떤 상황·상태·사건 안에 들어가 버린 상태입니다. 2. 어원으로 이해하는 caught catch는 Old Fre...